-
1 lusingare
v.t.1) (attirare con lusinghe) обольщать; наобещать; прельщать; заигрывать с + strum.l'ha lusingato con miraggi di successo — он наобещал ему золотые горы (он прельстил его посулами, мнимой возможностью успеха)
2) (essere attratto con lusinghe) обольщаться, тешить себя напрасными надеждами3) (compiacersi) быть польщённым -
2 onorare
1. v.t.1) (rispettare) почитать, чтить, уважать; воздавать должное + dat.; (ossequiare) воздавать почести + dat., чествоватьonorare la memoria — чтить память + gen.
onora il padre e la madre (bibl.) — чти отца своего и мать свою
ci onorerai della tua presenza? (iron.) — ты почтишь нас своим присутствием?
onorare della propria fiducia — оказывать доверие + dat.
persone importanti onoravano mio padre della loro fiducia — очень почтенные люди удостаивали моего отца своим доверием (отец пользовался доверием важных лиц)
essere onorato della fiducia di qd. — пользоваться доверием + gen.
2) (mantenere) сдерживать, выполнять2. onorarsi v.i.считать для себя честью, почитать за честь; гордиться (быть польщённым) + strum.mi onoro di essere stata sua allieva — я почитаю за честь (горжусь тем), что была его ученицей
-
3 onorarsi
mi onoro di essergli stato amico — я горжусь, что был его другом -
4 tenersi
1) держатьсяnon può tenersi in piedi — он не может держаться на ногах2) сдерживаться, удерживаться, воздерживатьсяtenersi dal ridere — удержаться от смеха3) придерживаться, держаться, следоватьtenersi alle regole — соблюдать правилаnon mi tengo punto obbligato... — я отнюдь не считаю себя обязанным... -
5 onorare
onorare (-óro) vt 1) уважать, чтить, почитать (+ A); воздавать должное (+ D) onora il padre e la madre — почитай отца и мать 2) чествовать, воздать почести 3) делать честь (+ D) un gesto che l'onora — поступок, который делает ему честь onorarsi ( di qc) считать для себя честью; быть польщённым, гордиться (+ S) mi onoro di essergli stato amico — я горжусь, что был его другом -
6 tenere
tenére* 1. vt 1) держать tenere per mano — держать за руку tenere la penna in mano — держать перо в руках tenere il bambino in braccio — держать ребёнка на руках 2) удерживать, сдерживать; задерживать tenetelo per voi — оставьте это себе tenere per la festa — оставить <припрятать> к празднику tenere a freno — удерживать, сдерживать tenere il posto — удержать за собой место tenere in riserva а) держать в запасе б) mil держать в резерве tenere il respiro — удерживать дыхание, затаить дыхание tenere l'acqua — задерживать <не пропускать> воду tenere il caldo — сохранять тепло tenere il gas — не пропускать газа tenere una nota mus — держать ноту 3) держать; содержать; иметь tenere bottega — иметь лавку, содержать магазин tenere a sua disposizione — иметь в своём распоряжении tenere in proprio potere — иметь в своей власти 4) занимать ( место) tenere tutto il primo piano — занимать весь первый этаж 5) содержать (в себе), вмещать la sala può tenere mille persone — зал может вместить тысячу человек 6) держать ( в каком-л состоянии) tenere a dieta — держать на диете 7) следовать tenere la destra — держаться правой стороны 8) содержать; иметь на иждивении 9) проводить ( разг), держать (+ A) tenere una seduta — провести собрание <заседание> tenere consiglio — держать совет ( уст) tenere conversazione — беседовать, вести беседу; поддерживать разговор tenere un discorso — держать речь, выступать с речью tenere una relazione — делать доклад, выступать с докладом tenere il banco carte — держать банк 10) соблюдать, сохранять tenere fede al giuramento — сдержать клятву tenere il segreto — хранить тайну tenere la parola — держать слово 11) (a, in, per) считать, полагать tenere a vile — ни во что не ставить, пренебрегать чем-л tenere ad onore — считать за честь tenere per amico — считать другом tenetevelo per detto! — так и знайте!, запомните! tenere presente — иметь в виду, учитывать 2. vi (a) 1) держать(ся) tenere duro — стоять на своём il gancio non tiene — крюк не держит il colore tiene — краска держится, краска не линяет la colla tiene bene — клей хорошо держит 2) подходить, быть обоснованным <убедительным> non c'è scusa che tenga — нет никаких оправданий, ни о каких оправданиях не может быть и речи l'argomento non tiene — довод неубедителен 3) ( a qc) придавать значение (+ D); считать важным <необходимым> (+ A); обращать внимание (на + A) tenere alla forma — придавать значение форме tengo a dichiarare … — считаю необходимым заявить <сообщить> … ci tengo molto — для меня это очень важно 4) придерживаться tenere conqd, tenere le parti di qd — держать чью-л сторону, быть на чьей-л стороне tenérsi 1) держаться non può tenersi in piedi — он не может держаться на ногах tenersi insieme — держаться вместе 2) сдерживаться, удерживаться, воздерживаться tenersi dal ridere — удержаться от смеха 3) придерживаться, держаться (+ G), следовать (+ D) tenersi alle regole — соблюдать правила tenersi in corso mar — держаться курса tenersi alla riva mar — держаться берега 4) считать себя, мнить себя; мнить о себе tenersi onorato — считать себя польщённым, считать за честь для себя tenersi un gran che — много воображать о себе, много мнить о себе non mi tengo punto obbligato … — я отнюдь не считаю себя обязанным … -
7 lusingare
io lusingo, tu lusinghi1) обольщать, прельщать, увлекать2) льстить, доставлять удовольствие* * *гл.общ. вводить в заблуждение (Non cercare di lusingarmi), задабривать, льстить, обманывать, обольщать, прельщать, уговаривать, упрашивать -
8 onorarsi
гл.общ. быть польщённым, (+I) гордиться, (di q.c.) считать для себя честью -
9 sentirsi lusingato
гл. -
10 tenersi onorato
сущ.общ. считать себя польщённым, считать честью для себя
См. также в других словарях:
ПОЛЬЩЁННЫЙ — ПОЛЬЩЁННЫЙ, польщённая, польщённое; польщён, польщена, польщено. Приведенный в приятное расположение духа, удовлетворенный чем нибудь лестным для себя. Согласился на все условия, польщённый его предложением. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
ПОЛЬЩЁННЫЙ — ПОЛЬЩЁННЫЙ, ая, ое; ён, ена, чем. Испытавший удовлетворение от чего н. лестного. П. похвалой. Весьма польщён вашим отзывом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
польщённый — польщённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
польщённый — польщённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
польщі — Польщі: двірський сановник [51] … Толковый украинский словарь
польщённо — см. польщённый; нареч. Польщённо говорить, рассуждать, вести себя … Словарь многих выражений
польщённый — ая, ое. см. тж. польщённо Удовлетворённый чем л. лестным. Чувствовал себя польщённым … Словарь многих выражений
польщённый — кр.ф. польщён, польщена/, щено/, щены/ … Орфографический словарь русского языка
польщённый — ён, ена польщённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
польщённо — нареч. к польщенный. В Доме творчества меня встретили с таким радушным гостеприимством, будто еле дождались. С чего бы это? польщенно ломал я себе голову. Авдеев, «Зайцем» на Парнас … Малый академический словарь
польщённый — ая, ое; щён, щена, щено. Приведенный в приятное настроение, удовлетворенный чем л. лестным для себя. Нежданов, вероятно, сам не подозревал, до какой степени его самолюбие было польщено ее обхождением с ним. Тургенев, Новь. Мне скучно было без вас … Малый академический словарь